THAÏS LIPS was born and raised in Brazil, but had a bilingual education since kindergarten at the British School of Rio de Janeiro. Her grandmother Iris Fróes was a writer and introduced her to literature and writing from a very early age.
Later, she was an exchange student in senior high school in Boston, attended Law School in Brazil, and has a Teaching English as a Second Language (TESOL) certificate from the University of Colorado in Denver, where she also studied towards a degree in English and was on the Dean’s List. She has lived in Brazil, England, Wales, France, Oman and, for almost 15 years now, Denver, Colorado is the place she calls home.
She is a professional translator working mainly with English and Portuguese, specializing in legal, finances, literature and masters and doctoral thesis in social sciences. Additionally, she is a contracted court interpreter with the State of Colorado Judicial Branch and also works as a conference interpreter.
Thaïs was responsible for the English translation of her grandmother’s book Imitação do Menino Jesus [Imitation of Child Jesus]. She is now translating Trevas ou luz [Darkness or Light] by Archbishop Dom Joaquim Justino Carreira and working on Monteiro Lobato's O presidente negro [The Black President].
Active in the professional community of translators, she has been a member of the American Translators Association (ATA) for over 10 years, acting as the Portuguese Language Division’s former webmaster and newsletter desktop publisher.
Thaïs is the current vice president of the Colorado Translators Association (CTA), where she is dedicated to improving its members’ professional development, organizing continuing education workshops year-around, and their annual conference. She also served as director for the Colorado Association of Professional Interpreters (CAPI).